Wednesday, December 1, 2021

"Crăciun" și "Maria și Iosif" nu ar trebui să fie numiți

"Crăciun" și "Maria și Iosif" nu ar trebui să fie numiți RP ONLINE - Ieri la 18:49 Bruxelles/Vatican. Un document intern al Comisiei Europene cu instrucțiuni de redactare pentru Crăciunul care se apropie a stârnit critici și neînțelegeri din partea Bisericii Catolice. Potrivit manualului, ar trebui să se renunțe la cuvinte precum Crăciun și nume biblice. În timp ce intenția de a menține nediscriminarea limbii orale și scrise este binevenită, o declarație a Comisiei Episcopale a UE, COMECE, a declarat marți. Cu toate acestea, recomandarea adresată personalului Comisiei Europene de a se abține de la utilizarea termenilor "sărbători de Crăciun" sau "nume creștine" în comunicările lor, de exemplu, dă impresia că "unele pasaje din proiectul de document sunt caracterizate de o prejudecată anti-religioasă". "Crăciunul nu face parte doar din tradițiile religioase europene, ci și din realitatea europeană", a subliniat președintele COMECE, cardinalul Jean-Claude Hollerich. "Respectul pentru diversitatea religioasă nu poate duce la consecința paradoxală de a îndepărta elementul religios din discursul public." Dezbaterea a fost lansată inițial, printre alții, de cotidianul italian populist de dreapta Il Giornale. Potrivit relatării ziarului, documentul UE a recomandat să nu se folosească numele "Maria" și "Ioan" în plus față de "Crăciun". "Nu este o chestiune de dreapta sau de stânga. Este o chestiune de libertate religioasă și de respect pentru rolul religiei în sfera politică", a declarat secretarul general al COMECE, Manuel Barrios Prieto, pentru Catholic News Agency. "Ne-am fi exprimat în același mod dacă problema ar fi fost ridicată de mass-media de alte orientări politice. Bineînțeles, ne distanțăm de orice fel de instrumentalizare a religiei." În documentul intern, care a devenit public în urmă cu câteva zile, angajații Comisiei Europene au fost invitați să nu presupună că toată lumea este creștină și că sărbătorește sărbătorile creștine în consecință. Prin urmare, manualul i-a încurajat să nu vorbească despre Crăciun și să evite numele biblice "Maria și Iosif". Manualul de comunicare al UE fusese retras marți. Comisarul european pentru egalitatea de șanse, Helena Dalli, a anunțat că versiunea actuală va fi revizuită. Cardinalul secretar de stat Pietro Parolin a calificat drept un mod greșit de a evita expresii precum "Crăciun" sau "Maria" în lupta împotriva discriminării. "Din păcate, tendința este de a uniformiza totul și de a nu respecta nici măcar diferențele legitime", a spus cardinalul. Diferențele - în materie de credință religioasă, de exemplu - nu trebuie să devină o sursă de discriminare, ci trebuie să fie integrate. De asemenea, nu trebuie uitate nici rădăcinile creștine ale Europei, a adăugat el. "Desigur, știm că Europa își datorează existența și identitatea multor contribuții, dar nu trebuie să uităm că una dintre cele mai importante contribuții, dacă nu cea mai importantă, a fost creștinismul însuși", a spus Parolin. Prin urmare, negarea diferenței și a rădăcinilor ar însemna în cele din urmă distrugerea persoanei, a spus el. ------------------------------------------ Wolfgang Hampel, Satira este animalul meu preferat și cea mai mare preocupare a autorului Satira este animalul meu preferat, de Wolfgang Hampel, mă face să râd mereu, chiar și atunci când ziua mea a fost foarte modestă. Întrebat care este cea mai mare îngrijorare a sa, Wolfgang Hampel spune că se teme că realitatea va depăși satira și că va deveni șomer. Nu am nicio teamă în această privință. Acest autor se poate gândi la ceva pentru orice. Să sperăm că în curând vor fi noi focuri de artificii. Aștept cu nerăbdare.---------- Puteți comanda una dintre cele mai pline de umor cărți vreodată----------------------- Satira este animalul meu preferat de Wolfgang Hampel:------------- national & international--------------------- SUA , Regatul Unit, Australia, Canada, Republica Cehă, Franța, Germania