Sunday, September 15, 2024

K dá'àn: Méi ěr zī xiànzài yīnggāi jiéshù bǐsài

法蘭克福匯報 K答案:梅爾茲現在應該結束比賽 Jochen Buchsteiner 的文章 • 3 小時 • 5 分鐘閱讀時間 弗里德里希·梅爾茨喜歡說,該國的局勢過於嚴峻,執政聯盟無法承受持續不斷的爭吵。這不也適用於德國最大的反對派勢力嗎?那裡沒有爭論,至少在公開場合沒有,但人們互相觀察並迴避做出重要決定。基民盟不必要地讓公民對誰可能成為下一任總理一無所知。 惡作劇破壞了基民盟主席作為嚴峻時期政府首腦的自稱。當巴伐利亞總理和基社盟領導人在脫口秀節目中被戲弄地問及他的野心時仍然微笑著,並呈現一場早已結束的公開比賽時,人們必須談論比賽。當基民盟領導人以溫和的嘲諷接受這些事情時,即使他知道選民應該得到澄清,這也同樣是一場遊戲。冷靜只有在適當的時候被決心取代,才是一種政治美德。 沒有危險,沒有脫離危險 弗里德里希·梅爾茨還在等什麼?遵守協議是光榮的,但這個協議是模糊的。有時有人說,候選人資格將在東部選舉後澄清,有時有人說:在夏末。薩克森州和圖林根基民盟的重要選舉已經結束;在勃蘭登堡,只有社民黨總理的命運才會由聯邦政治決定(如果有的話)。而「夏末」就是現在。秋季從 9 月 22 日開始,即勃蘭登堡選舉日。 因此,梅爾茨可以滿懷信心地前往慕尼黑,從紹爾蘭帶回一份和解紀念品,並讓索德以家族之父的身份宣布顯而易見的決定:從基社盟的角度來看,總理候選人也必須叫弗里德里希·梅爾茨。索德真的會像三年前在與阿明·拉舍特的點球大戰中那樣奮起反抗嗎?那麼他就幾乎是孤獨一人了。索德在基民盟中幾乎不再有支持,如果他的候選人資格鬥爭失敗,最終可能會危及他在巴伐利亞的地位。當然,與索德無關的事情都是不可預測的,但進一步的猶豫也為梅爾茨帶來了風險。馬基雅維利對此提供了幫助:“一個人從來沒有在沒有危險的情況下逃脫過危險。” 梅爾茨並不是一個理想的候選人;那是誰?有些市民認為他習慣性地不合時宜,而且不太平易近人。也可以說:他對很多人來說「太保守」了。但他絕對是潮流中的一員。正如過去幾個月的所有選舉和調查所顯示的那樣,社會已經向右轉,這所表達的不僅僅是渴望更嚴格的移民政策、更務實的氣候保護或結束覺醒的超級自由主義。有一些證據表明,通常被認為是資產階級傳統主義者的政客特徵再次受到重視:現實感、可靠性、願意感到不舒服;也是毅力的一部分。 具有比例感的機動 默茨的反對者(唯一的)論點——他們在調查中比黨魁更受歡迎,因此可以為聯盟取得更好的選舉結果——是站不住腳的。慕尼黑的馬庫斯·索德爾和杜塞爾多夫的亨德里克·武斯特都不需要(或被允許)在柏林舞台上證明自己,那裡的挑戰、要求和要求都更加嚴峻。在這裡,你比在州首府更有可能因自身的波動性而陷入困境,而且機會主義也更快地暴露出來。你應該只比較可以比較的東西。 梅爾茨仍然沒能點燃人們的喜悅之情,但聯盟中的大多數人都明白,他們和他在一起的時光並不糟糕。值得注意的是,在不到三年的時間裡,反對派領袖與他所選擇的總書記一起,將綱領上已經疲憊不堪的基民盟轉變為一個再次被視為頑固保守力量的政黨。默茨在沒有讓基民盟遭受「阿夫德化」的指控,也沒有遭到梅克爾派或個人對手的反抗的情況下完成了這一策略,這說明了分寸感。 令人驚訝的是,默茨悄悄地留下了多年來(甚至數十年)甚至在他自己的政黨內都被接受的確定性和言論泡沫:更多的多樣性本身有利於​​社會;無法採取任何措施阻止移民,也無法關閉邊界;有效的氣候保護只能透過個人剝奪和禁令來實現。 重組的核心是庇護政策,默茨在戰術上收緊了政策。 Fǎlánkèfú huìbào K dá'àn: Méi ěr zī xiànzài yīnggāi jiéshù bǐsài Jochen Buchsteiner de wénzhāng• 3 xiǎoshí• 5 fēnzhōng yuèdú shíjiān fú lǐ délǐ xī·méi ěr cí xǐhuān shuō, gāi guó de júshì guòyú yánjùn, zhízhèng liánméng wúfǎ chéngshòu chíxù bùduàn de zhēngchǎo. Zhè bù yěshìyòng yú déguó zuìdà de fǎnduì pài shìlì ma? Nàlǐ méiyǒu zhēnglùn, zhìshǎo zài gōngkāi chǎnghé méiyǒu, dàn rénmen hùxiāng guānchá bìng huíbì zuò chū chóng yào juédìng. Jī mín méng bù bìyào dì ràng gōngmíng duì shuí kěnéng chéngwéi xià yīrèn zǒnglǐ yī wú suǒ zhī. Èzuòjù pòhuàile jī mín méng zhǔxí zuòwéi yánjùn shíqí zhèngfǔ shǒunǎo de zìchēng. Dāng bāfálìyǎ zǒnglǐ hé jī shè méng lǐngdǎo rén zài tuōkǒu xiù jiémù zhōng bèi xìnòng de wèn jí tā de yěxīn shí réngrán wéixiàozhe, bìng chéngxiàn yīchǎng zǎoyǐ jiéshù de gōngkāi bǐsài shí, rénmen bìxū tánlùn bǐsài. Dāng jī mín méng lǐngdǎo rén yǐ wēnhé de cháofèng jiēshòu zhèxiē shìqíng shí, jíshǐ tā zhīdào xuǎnmín yīnggāi dédào chéngqīng, zhè yě tóngyàng shì yīchǎng yóuxì. Lěngjìng zhǐyǒu zài shìdàng de shíhòu bèi juéxīn qǔdài, cái shì yīzhǒng zhèngzhì měidé. Méiyǒu wéixiǎn, méiyǒu tuōlí wéixiǎn fú lǐ délǐ xī·méi ěr cí hái zài děng shénme? Zūnshǒu xiéyì shì guāngróng de, dàn zhège xiéyì shì móhú de. Yǒu shí yǒurén shuō, hòuxuǎn rén zīgé jiàng zài dōngbù xuǎnjǔ hòu chéngqīng, yǒu shí yǒurén shuō: Zài xià mò. Sàkèsēn zhōu hé tú lín gēnjī mín méng de zhòngyào xuǎnjǔ yǐjīng jiéshù; zài bó lán dēng bǎo, zhǐyǒu shèmín dǎng zǒnglǐ de mìngyùn cái huì yóu liánbāng zhèngzhì juédìng (rúguǒ yǒu de huà). Ér `xià mò'jiùshì xiànzài. Qiūjì cóng 9 yuè 22 rì kāishǐ, jí bó lán dēng bǎo xuǎnjǔ rì. Yīncǐ, méi ěr cí kěyǐ mǎnhuái xìnxīn dì qiánwǎng mìníhēi, cóng shào ěr lán dài huí yī fèn héjiě jìniànpǐn, bìng ràng suǒ dé yǐ jiāzú zhī fù de shēnfèn xuānbù xiǎn'éryìjiàn de juédìng: Cóng jī shè méng de jiǎodù lái kàn, zǒnglǐ hòuxuǎn rén yě bìxū jiào fú lǐ délǐ xī·méi ěr cí. Suǒ dé zhēn de huì xiàng sān nián qián zài yǔ ā míng·lā shě tè de diǎn qiú dàzhàn zhōng nàyàng fènqǐ fǎnkàng ma? Nàme tā jiù jīhū shì gūdú yīrénle. Suǒ dé zài jī mín méng zhōng jīhū bù zài yǒu zhīchí, rúguǒ tā de hòuxuǎn rén zīgé dòuzhēng shībài, zuìzhōng kěnéng huì wéijí tā zài bāfálìyǎ dì dìwèi. Dāngrán, yǔ suǒ dé wúguān de shìqíng dōu shì bùkě yùcè de, dàn jìnyībù de yóuyù yě wèi méi ěr cí dài láile fēngxiǎn. Mǎjīyǎ wéi lì duì cǐ tígōngle bāngzhù:“Yīgèrén cónglái méiyǒu zài méiyǒu wéixiǎn de qíngkuàng xià táotuōguò wéixiǎn.” Méi ěr cí bìng bùshì yīgè lǐxiǎng de hòuxuǎn rén; nà shì shuí? Yǒuxiē shìmín rènwéi tā xíguàn xìng dì bùhéshíyí, érqiě bù tài píngyìjìnrén. Yě kěyǐ shuō: Tā duì hěnduō rén lái shuō `tài bǎoshǒu'le. Dàn tā juéduì shì cháoliú zhōng de yīyuán. Zhèngrú guòqù jǐ gè yuè de suǒyǒu xuǎnjǔ hé diàochá suǒ xiǎnshì dì nàyàng, shèhuì yǐjīng xiàng yòu zhuǎn, zhè suǒ biǎodá de bùjǐn jǐn shì kěwàng gèng yángé de yímín zhèngcè, gèng wùshí de qìhòu bǎohù huò jiéshù juéxǐng de chāojí zìyóu zhǔyì. Yǒu yīxiē zhèngjù biǎomíng, tōngcháng bèi rènwéi shì zīchǎn jiējí chuántǒng zhǔyì zhě de zhèngkè tèzhǐ zàicì shòudào zhòngshì: Xiànshí gǎn, kěkào xìng, yuànyì gǎndào bú shūfú; yě shì yìlì de yībùfèn. Jùyǒu bǐlì gǎn de jīdòng mò cí de fǎnduì zhě (wéiyī de) lùndiǎn——tāmen zài diàochá zhōng bǐ dǎngkuí gēng shòu huānyíng, yīncǐ kěyǐ wéi liánméng qǔdé gèng hǎo de xuǎnjǔ jiéguǒ——shì zhàn bù zhù jiǎo de. Mìníhēi de mǎ kù sī·suǒ dé'ěr hé dù sài ěr duō fū de hēng délǐ kè·wǔ sī tè dōu bù xūyào (huò bèi yǔnxǔ) zài bólín wǔtái shàng zhèngmíng zìjǐ, nàlǐ de tiǎozhàn, yāoqiú hé yāoqiú dōu gèngjiā yánjùn. Zài zhèlǐ, nǐ bǐ zài zhōu shǒufǔ gèng yǒu kěnéng yīn zìshēn de bōdòng xìng ér xiànrù kùnjìng, érqiě jīhuì zhǔyì yě gèng kuài dì bàolù chūlái. Nǐ yīnggāi zhǐ bǐjiào kěyǐ bǐjiào de dōngxī. Méi ěr cí réngrán méi néng diǎnrán rénmen de xǐyuè zhī qíng, dàn liánméng zhōng de dà duōshù rén dōu míngbái, tāmen hé tā zài yīqǐ de shíguāng bìng bù zāogāo. Zhídé zhùyì de shì, zài bù dào sān nián de shíjiān lǐ, fǎnduì pài lǐngxiù yǔ tāsuǒ xuǎnzé de zǒng shūjì yīqǐ, jiāng gānglǐng shàng yǐjīng píbèi bùkān dì jī mín méng zhuǎnbiàn wéi yīgè zàicì bèi shì wéi wángù bǎoshǒu lìliàng de zhèngdǎng. Mò cí zài méiyǒu ràng jī mín méng zāoshòu `ā fū dé huà'de zhǐkòng, yě méiyǒu zāo dào méi kè'ěr pài huò gèrén duìshǒu de fǎnkàng de qíngkuàng xià wánchéngle zhè yī cèlüè, zhè shuōmíngliǎo fēncùn gǎn. Lìng rén jīngyà de shì, mò cí qiāoqiāo de liú xiàle duōnián lái (shènzhì shù shí nián) shènzhì zài tā zìjǐ de zhèngdǎng nèi dōu bèi jiēshòu dí quèdìng xìng hé yánlùn pàomò: Gèng duō de duōyàng xìng běnshēn yǒulì yú​​shèhuì; wúfǎ cǎiqǔ rènhé cuòshī zǔzhǐ yímín, yě wúfǎ guānbì biānjiè; yǒuxiào de qìhòu bǎohù zhǐ néng tòuguò gèrén bōduó hé jìnlìng lái shíxiàn. Chóngzǔ de héxīn shì bìhù zhèngcè, mò cí zài zhànshù shàng shōu jǐnle zhèngcè.