Thursday, February 24, 2022

Raśiyana rāṣṭrīya sōkara khēlāḍī phēḍara smōlōva yukrēna sāthē ēkatā vyakta karē chē

રશિયન રાષ્ટ્રીય સોકર ખેલાડી ફેડર સ્મોલોવ યુક્રેન સાથે એકતા વ્યક્ત કરે છે દર્પણ જાન ગોબેલ - ગઈકાલે 13:03 વાગ્યે તે માત્ર થોડા શબ્દો છે, પરંતુ સંદેશ સ્પષ્ટ છે: રશિયાના સોકર સ્ટ્રાઈકર ફેડર સ્મોલોએ યુક્રેન પરના રશિયન આક્રમણની ટીકા કરી છે. તેણે તેની ઈન્સ્ટાગ્રામ પોસ્ટમાં યુક્રેનનો ધ્વજ પણ પોસ્ટ કર્યો હતો. રશિયાના આંતરરાષ્ટ્રીય ફેડર સ્મોલોએ યુક્રેનમાં વ્લાદિમીર પુતિનના સૈનિકોના આક્રમણની નિંદા કરી છે. 32 વર્ષીય ડાયનેમો મોસ્કોના સ્ટ્રાઈકરે કાળી પૃષ્ઠભૂમિ સામે ઈન્સ્ટાગ્રામ પર 'નો ટુ વોર' લખ્યું, ત્યારબાદ તૂટેલું હૃદય અને યુક્રેનિયન ધ્વજ લખ્યો. સ્મોલો પ્રથમ Sbornaya ખેલાડી હતો જેણે યુક્રેન પર રશિયાના હુમલાની ટીકા કરી હતી. સ્મોલો 2012 થી રશિયન રાષ્ટ્રીય ટીમનો ભાગ છે. તેણે તેના દેશ માટે 45 કેપ્સ જીતી છે અને તે પસંદગીનો ભાગ હતો જે ઘરની ધરતી પર 2018 વર્લ્ડ કપમાં ક્વાર્ટર ફાઇનલમાં પહોંચ્યો હતો. રશિયન સેનાએ યુક્રેનમાં અનેક જગ્યાએ આક્રમણ કર્યું છે અને યુક્રેનની સરકાર પ્રથમ જાનહાનિનો ઉલ્લેખ કરી રહી છે. સામે પક્ષે પણ મોત થયા હોવાનું કહેવાય છે. અહીં તમને યુક્રેનની પરિસ્થિતિ પર નવીનતમ સમાચાર મળશે. Raśiyana rāṣṭrīya sōkara khēlāḍī phēḍara smōlōva yukrēna sāthē ēkatā vyakta karē chē darpaṇa jāna gōbēla - ga'īkālē 13:03 Vāgyē tē mātra thōḍā śabdō chē, parantu sandēśa spaṣṭa chē: Raśiyānā sōkara sṭrā'īkara phēḍara smōlō'ē yukrēna paranā raśiyana ākramaṇanī ṭīkā karī chē. Tēṇē tēnī īnsṭāgrāma pōsṭamāṁ yukrēnanō dhvaja paṇa pōsṭa karyō hatō. Raśiyānā āntararāṣṭrīya phēḍara smōlō'ē yukrēnamāṁ vlādimīra putinanā sainikōnā ākramaṇanī nindā karī chē. 32 Varṣīya ḍāyanēmō mōskōnā sṭrā'īkarē kāḷī pr̥ṣṭhabhūmi sāmē īnsṭāgrāma para'nō ṭu vōra' lakhyuṁ, tyārabāda tūṭēluṁ hr̥daya anē yukrēniyana dhvaja lakhyō. Smōlō prathama Sbornaya khēlāḍī hatō jēṇē yukrēna para raśiyānā humalānī ṭīkā karī hatī. Smōlō 2012 thī raśiyana rāṣṭrīya ṭīmanō bhāga chē. Tēṇē tēnā dēśa māṭē 45 kēpsa jītī chē anē tē pasandagīnō bhāga hatō jē gharanī dharatī para 2018 varlḍa kapamāṁ kvārṭara phā'inalamāṁ pahōn̄cyō hatō. Raśiyana sēnā'ē yukrēnamāṁ anēka jagyā'ē ākramaṇa karyuṁ chē anē yukrēnanī sarakāra prathama jānahāninō ullēkha karī rahī chē. Sāmē pakṣē paṇa mōta thayā hōvānuṁ kahēvāya chē. Ahīṁ tamanē yukrēnanī paristhiti para navīnatama samācāra maḷaśē.