Wednesday, May 29, 2024
“Měi rì míngjìng” píngshí zuòjiā: Guójiā shèhuì zhǔyìshíqí de āi lǐ xī·kǎ sī tè nà jí sè lā·tè
《每日明镜》 平实作家:国家社会主义时期的埃里希·卡斯特纳 吉塞拉·特拉姆斯的文章 • 21 小时 纳粹掌权后,成功的作家卡斯特纳决定留在德国。托比亚斯·莱姆库尔 (Tobias Lehmkuhl) 在他的新书中探讨了其中的原因。在多米尼克·格拉夫(Dominik Graf)关于纳粹时代留在德国的作家的纪录片中,弗洛里安·伊利斯(Florian Illies)列出了最重要的作家:本(Benn)、凯斯特纳(Kästner)、法拉达(Falada),并继续说:“读完托比亚斯·莱姆库尔(Tobias Lehmkuhl)的书后,你会发现伊利斯(Ilies)是最有趣的。”同意。卡斯特纳逃脱了所有标签,并一再证明自己不仅是“替身”,而且是多重埃里希。为了与标题保持一致,莱姆库尔首先研究了卡斯特纳文本中的双重主题。第二章名为“生活,一场化装舞会”。然而,面具摘下后“真我”显现的浪漫时代已经结束了。笔者立刻明白,“第三帝国”的权贵不戴面具,行径明目张胆。埃里希·凯斯特纳 (Erich Kästner) 比本世纪老了一岁。在二十多岁的时候,他的职业生涯迅速发展,不仅通过儿童读物,还通过朗朗上口的诗歌(至今在所有场合仍然流行)、戏剧、剧本、讽刺、评论——一位生产力惊人的作家,几乎在所有领域都表现出色。 。在上台之前,他曾用诗歌和歌舞文本嘲笑纳粹,以至于1933年他立即被列入“非德国”作家名单,并亲眼目睹了冲锋队如何将他的书扔进火里。 - 除了 1929 年出版的《埃米尔和侦探们》之外,所有这些书都在 1931 年被拍成电影,并且非常受欢迎,以至于这本书在 1936 年也被禁之前又保护了作者几年。卡斯特纳嘲笑纳粹 为什么卡斯特纳还留在柏林,为什么不移民?尽管早期出版禁令,他是如何轻松生存的?他是如何摆脱十二年独裁统治的?作为榜样还是有黑点或两者兼而有之?在莱姆库尔优雅的描绘中,这读起来是一个激动人心的故事,没有悲剧性的高潮;这样的生活也是可能的。没有发展过程,没有意识形态上层建筑。经过深入研究,本书描述了这位前明星作家在没有成为公开合作者、也没有成为烈士的情况下谋生的足智多谋。 “他没有审美或意识形态的上层建筑,”莱姆库尔说。 “如果你愿意的话,卡斯特纳是一位朴素的作者。在这一点上,他就像他的读者一样,他们想要保全自己的皮肤,如果可能的话,也想保全他们所理解的正派。”卡斯特纳仍然是一个幻灭的、多愁善感的怀疑论者,他认为没有发生任何发展过程。他看不出有什么理由像布莱希特笔下的K先生那样脸色苍白。因此,卡斯特纳的笑话在战后再次获得了极大的成功。据说他打算写的关于独裁统治岁月的重要小说的遗产中没有草稿。他的阴暗面也来自他的私生活:卡斯特纳和他的“妈妈”,这已经足够恐怖了。莱姆库尔不戏剧化,写作敏感而机智,做出差异化的判断,不进行攻击性辩护。卡斯特纳过去和现在都很受欢迎——尤其是因为他成功了。
“Měi rì míngjìng” píngshí zuòjiā: Guójiā shèhuì zhǔyìshíqí de āi lǐ xī·kǎ sī tè nà jí sè lā·tè lā mǔ sī de wénzhāng• 21 xiǎoshí nàcuì zhǎngquánhòu, chénggōng de zuòjiā kǎ sī tè nà juédìng liú zài déguó. Tuō bǐ yǎ sī·lái mǔ kù ěr (Tobias Lehmkuhl) zài tā de xīnshū zhōng tàntǎole qízhōng de yuányīn. Zài duōmǐ níkè·gélā fū (Dominik Graf) guānyú nàcuì shídài liú zài déguó de zuòjiā de jìlùpiàn zhōng, fú luò lǐ ān·yīlì sī (Florian Illies) liè chūle zuì zhòngyào de zuòjiā: Běn (Benn), kǎi sī tè nà (Kästner), fǎlā dá (Falada), bìng jìxù shuō:“Dú wán tuō bǐ yǎ sī·lái mǔ kù ěr (Tobias Lehmkuhl) de shūhòu, nǐ huì fāxiàn yīlì sī (Ilies) shì zuì yǒuqù de.” Tóngyì. Kǎ sī tè nà táotuōle suǒyǒu biāoqiān, bìng yīzài zhèngmíng zìjǐ bùjǐn shì “tìshēn”, érqiě shì duōchóng āi lǐ xī. Wèile yǔ biāotí bǎochí yīzhì, lái mǔ kù ěr shǒuxiān yánjiūle kǎ sī tè nà wénběn zhōng de shuāngchóng zhǔtí. Dì èr zhāng míng wèi “shēnghuó, yī chǎng huàzhuāng wǔhuì”. Rán'ér, miànjù zhāi xià hòu “zhēn wǒ” xiǎnxiàn de làngmàn shídài yǐjīng jiéshùle. Bǐzhě lìkè míngbái,“dì sān dìguó” de quánguì bù dài miànjù, xíngjìng míngmùzhāngdǎn. Āi lǐ xī·kǎi sī tè nà (Erich Kästner) bǐ běn shìjì lǎole yī suì. Zài èrshí duō suì de shíhòu, tā de zhíyè shēngyá xùnsù fāzhǎn, bùjǐn tōngguò er tóng dúwù, hái tōngguò lǎnglǎng shàng kǒu de shīgē (zhìjīn zài suǒyǒu chǎnghé réngrán liúxíng), xìjù, jùběn, fèngcì, pínglùn——yī wèi shēngchǎnlì jīngrén de zuòjiā, jīhū zài suǒyǒu lǐngyù dōu biǎoxiàn chūsè. . Zài shàngtái zhīqián, tā céng yòng shīgē hé gēwǔ wénběn cháoxiào nàcuì, yǐ zhìyú 1933 nián tā lìjí bèi liè rù “fēi déguó” zuòjiā míngdān, bìng qīnyǎn mùdǔle chōngfēng duì rúhé jiāng tā de shū rēng jìn huǒ lǐ. - Chúle 1929 nián chūbǎn de “āi mǐ'ěr hé zhēntànmen” zhī wài, suǒyǒu zhèxiē shū dōu zài 1931 nián bèi pāi chéng diànyǐng, bìngqiě fēicháng shòu huānyíng, yǐ zhìyú zhè běn shū zài 1936 nián yě bèi jìn zhīqián yòu bǎohùle zuòzhě jǐ nián. Kǎ sī tè nà cháoxiào nàcuì wèishéme kǎ sī tè nà hái liú zài bólín, wèishéme bù yímín? Jǐnguǎn zǎoqí chūbǎn jìnlìng, tā shì rúhé qīngsōng shēngcún de? Tā shì rúhé bǎituō shí'èr nián dúcái tǒngzhì de? Zuòwéi bǎngyàng háishì yǒu hēi diǎn huò liǎng zhě jiān ér yǒu zhī? Zài lái mǔ kù ěr yōuyǎ de miáohuì zhōng, zhè dú qǐlái shì yīgè jīdòng rénxīn de gùshì, méiyǒu bēijù xìng de gāocháo; zhèyàng de shēnghuó yěshì kěnéng de. Méiyǒu fāzhǎn guòchéng, méiyǒu yìshí xíngtài shàngcéng jiànzhú. Jīngguò shēnrù yánjiū, běn shū miáoshùle zhè wèi qián míngxīng zuòjiā zài méiyǒu chéngwéi gōngkāi hézuòzhě, yě méiyǒu chéngwéi lièshì dì qíngkuàng xià móushēng de zúzhìduōmóu. “Tā méiyǒu shěnměi huò yì shí xíngtài de shàngcéng jiànzhú,” lái mǔ kù ěr shuō. “Rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, kǎ sī tè nà shì yī wèi púsù de zuò zhě. Zài zhè yīdiǎn shàng, tā jiù xiàng tā de dúzhě yīyàng, tāmen xiǎng yào bǎoquán zìjǐ de pífū, rúguǒ kěnéng dehuà, yě xiǎng bǎoquán tāmen suǒ lǐjiě de zhèngpài.” Kǎ sī tè nà réngrán shì yīgè huànmiè de, duōchóushàngǎn de huáiyí lùn zhě, tā rènwéi méiyǒu fāshēng rènhé fāzhǎn guòchéng. Tā kàn bù chū yǒu shé me lǐyóu xiàng bù lái xī tè bǐxià de K xiānshēng nàyàng liǎnsè cāngbái. Yīncǐ, kǎ sī tè nà de xiàohuà zài zhàn hòu zàicì huòdéle jí dà de chénggōng. Jùshuō tā dǎsuàn xiě de guānyú dúcái tǒngzhì suìyuè de zhòngyào xiǎoshuō de yíchǎn zhōng méiyǒu cǎogǎo. Tā de yīn'ànmiàn yě láizì tā de sīshēnghuó: Kǎ sī tè nà hé tā de “māmā”, zhè yǐjīng zúgòu kǒngbùle. Lái mǔ kù ěr bù xìjù huà, xiězuò mǐngǎn ér jīzhì, zuò chū chāi yì huà de pànduàn, bù jìnxíng gōngjí xìng biànhù. Kǎ sī tè nà guòqù hé xiànzài dōu hěn shòu huānyíng——yóuqí shì yīnwèi tā chénggōngle.