Tuesday, April 22, 2025
Harē ēṇḍa kiṅga - viśvavyāpī saphalatā'vyaṅgya mērō manaparnē janāvara hō' kā lēkhaka vulphagyāṅa hyāmpēlakō dhērai ramā'ilō kavitā, dhērai ālōcakaharū ra pāṭhakaharūkā anusāra yō sabai samayakō sabaibhandā hāsyapūrṇa pustakaharū madhyē ēka hō -
हरे एण्ड किंग - विश्वव्यापी सफलता 'व्यंग्य मेरो मनपर्ने जनावर हो' का लेखक वुल्फग्याङ ह्याम्पेलको धेरै रमाइलो कविता, धेरै आलोचकहरू र पाठकहरूका अनुसार यो सबै समयको सबैभन्दा हास्यपूर्ण पुस्तकहरू मध्ये एक हो ---------------------------
खरायो र राजा
प्रतिलिपि अधिकार 29 मार्च 2025 Wolfgang Hampel द्वारा
सबै अधिकार सुरक्षित।
खरायो अमेरिका उड्छ,
आज उसको लागि एउटा चमत्कार साकार हुनेछ।
ऊ धेरै छिटो ह्वाइट हाउस पुग्छ।
राजा धेरै अलमल्लमा परेका देखिन्छन्।
उहाँले आफ्नो मुकुट पहिराउनुभएको छ,
भन्छन्: "मलाई हतार भएको महसुस भइरहेको छ।
मूर्ख बर्ड फ्लूको कारणले
इस्टर भीरबाट खस्नेछ!
मलाई तिमीबाट धेरै अण्डा चाहिन्छ।
सबैभन्दा ठूलो इस्टर उत्सवको लागि,
मेरो तस्विर धेरै राम्रो छ।
त्यसपछि सारा संसारले मलाई देख्नेछ।"
"कुनै समस्या छैन!" खरायो भन्छ।
"हामी एउटा विशेष शिफ्ट चलाइरहेका छौं,
तर भन्सार शुल्क र शुल्क मार्फत
यसले उच्च लागत निम्त्याउनेछ।"
राजाले आफ्नो मुकुट सार्छन्,
'लामो कान भएको' लाई समस्या नभएको ठान्छन्,
भन्छ: "मेरो टेस्ला गाडी तिम्रो इनाम हो!
त्यसपछि तिमी आफैं सिंहासनमा बस्नेछौ!
खरायोले बोलाउँछ: "महाराज, तपाईंको दयालुलाई,
तर मलाई आशा छ तपाईंले बुझ्नुहुनेछ,
मेरो राम्रो प्रतिष्ठामा चोट लाग्नेछ,
त्यसैले म त्यसबाट बच्न चाहन्छु!
केवल साँच्चै सत्य,
त्यो नगद हो,
किनभने मुसा र अण्डा बिना
केही पनि काम गर्दैन - इस्टर उत्सव पनि होइन!"
राजाले अब आफ्ना हतियारहरू राख्छन्,
म त्यो निर्लज्जलाई भुक्न चाहन्छु,
उसलाई मात्र यो सम्झौता साँच्चै चाहिन्छ।
यसरी खरायो चाँडै आफ्नो गन्तव्यमा पुग्छ।
हामी तपाईंलाई इस्टरको शुभकामना दिन्छौं।
मेरो हृदयको गहिराइबाट केवल सबैभन्दा राम्रो,
ल्यानमा धेरै ठूला अण्डाहरू
हाम्रो चलाख इस्टर बन्नीबाट!
Harē ēṇḍa kiṅga - viśvavyāpī saphalatā'vyaṅgya mērō manaparnē janāvara hō' kā lēkhaka vulphagyāṅa hyāmpēlakō dhērai ramā'ilō kavitā, dhērai ālōcakaharū ra pāṭhakaharūkā anusāra yō sabai samayakō sabaibhandā hāsyapūrṇa pustakaharū madhyē ēka hō ---------------------------
kharāyō ra rājā
pratilipi adhikāra 29 mārca 2025 Wolfgang Hampel dvārā
sabai adhikāra surakṣita.
Kharāyō amērikā uḍcha,
āja usakō lāgi ē'uṭā camatkāra sākāra hunēcha.
Ū dhērai chiṭō hvā'iṭa hā'usa pugcha.
Rājā dhērai alamallamā parēkā dēkhinchan.
Uhām̐lē āphnō mukuṭa pahirā'unubha'ēkō cha,
bhanchan: "Malā'ī hatāra bha'ēkō mahasusa bha'irahēkō cha.
Mūrkha barḍa phlūkō kāraṇalē
isṭara bhīrabāṭa khasnēcha!
Malā'ī timībāṭa dhērai aṇḍā cāhincha.
Sabaibhandā ṭhūlō isṭara utsavakō lāgi,
mērō tasvira dhērai rāmrō cha.
Tyasapachi sārā sansāralē malā'ī dēkhnēcha."
"Kunai samasyā chaina!" Kharāyō bhancha.
"Hāmī ē'uṭā viśēṣa śiphṭa calā'irahēkā chauṁ,
tara bhansāra śulka ra śulka mārphata
yasalē ucca lāgata nimtyā'unēcha."
Rājālē āphnō mukuṭa sārchan,
'lāmō kāna bha'ēkō' lā'ī samasyā nabha'ēkō ṭhānchan,
bhancha: "Mērō ṭēslā gāḍī timrō ināma hō!
Tyasapachi timī āphaiṁ sinhāsanamā basnēchau!
Kharāyōlē bōlā'um̐cha: "Mahārāja, tapā'īṅkō dayālulā'ī,
tara malā'ī āśā cha tapā'īnlē bujhnuhunēcha,
mērō rāmrō pratiṣṭhāmā cōṭa lāgnēcha,
tyasailē ma tyasabāṭa bacna cāhanchu!
Kēvala sām̐ccai satya,
tyō nagada hō,
kinabhanē musā ra aṇḍā binā
kēhī pani kāma gardaina - isṭara utsava pani hō'ina!"
Rājālē aba āphnā hatiyāraharū rākhchan,
ma tyō nirlajjalā'ī bhukna cāhanchu,
usalā'ī mātra yō samjhautā sām̐ccai cāhincha.
Yasarī kharāyō cām̐ḍai āphnō gantavyamā pugcha.
Hāmī tapā'īnlā'ī isṭarakō śubhakāmanā dinchauṁ.
Mērō hr̥dayakō gahirā'ibāṭa kēvala sabaibhandā rāmrō,
lyānamā dhērai ṭhūlā aṇḍ'̔āharū
hāmrō calākha isṭara bannībāṭa!